Медиа

ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ: НОВЫЕ ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ВЫВЕСОК

С 1 марта 2026 года вступают в силу изменения в Закон Российской Федерации от 7 февраля 1992 года N 2300-I "О защите прав потребителей" в части требований к обязательной для потребителей информации.

Что произошло?

В Закон о защите потребителей вводится понятие «информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей и не являющаяся рекламой». К данной категории относятся:

  • Надписи;
  • Указатели;
  • Внешние поверхности;
  • Информационные таблички, знаки, конструкции, сооружения;
  • Технические приспособления и другие носители для распространения информации, за исключением рекламных конструкций.

Важно, что речь идёт не только о фасадных вывесках, но и о внутреннем оформлении — особенно в торговых центрах, ресторанах и офисных пространствах.

Что изменилось?

Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, должна быть выполнена на русском языке.

Какие исключения?

Вывески на иностранном языке можно использовать, если это:

  • фирменное наименование, официально зарегистрированное в ЕГРЮЛ; 
  • зарегистрированный товарный знак; 
  • зарегистрированный знак обслуживания.

Использование иностранных слов не запрещено, но при этом необходимо, чтобы:

  • присутствовала равнозначная версия на русском языке;
  • иностранное слово не использовалось как основная информация для потребителя;
  • русская версия не была формальная.

Важно учесть при использовании иностранных слов

  • Тексты на русском и английском языке должны строго соответствовать друг другу. Например, правильным соответствием «Beauty Studio» будет не «Бьюти Студия», а «Салон Красоты». Иными словами, текст на русском должен быть переводом текста на иностранном языке;
  • Русский язык должен стоять на первом месте и иметь позиционный приоритет. Должны совпадать цвет и тип шрифта, размер, разборчивость и т.д.
  • Использование англицизмов возможно только в том случае, когда это слово официально внесено в Словарь иностранных слов. Например, «Барбершоп» можно использовать только со сноской и объяснением его значения на русском языке или заменить на «Мужская парикмахерская». А вот «Фитнес» заменять ни на что не нужно, поскольку данное слово в вышеуказанный словарь внесено.

Наименования жилых комплексов

Названия жилых домов и жилых комплексов, строящихся по ДДУ, в рекламе должны быть выполнены только кириллицей. Исключение составляют объекты, введенные в эксплуатацию до 01.03.2026.

Так, например, название жилого комплекс «Yes», если он будет введен в эксплуатацию после 01.03.2026, придется изменить на «Да».

Чек лист

Чтобы быть готовым к новым изменениям, рекомендуем:

  1. Проверить все способы взаимодействия бизнеса с потребителями: вывески и иные информационные указатели, сайт, смс-рассылки;
  2. В случае выявления иностранных слов, не подпадающих под исключения (например, товарный знак), обеспечить корректный перевод или дублирование на русском языке с предоставлением последнему приоритета;
  3. Подать заявку на регистрацию товарного знака или знака обслуживания (как способ легализации использования того или иного обозначения).

Команда «Аронов и Партнеры» всегда готова провести аудит вашего бизнеса с целью минимизации рисков привлечения к ответственности!


 

author-photo

Адвокат МКА «Аронов и партнеры»
Оксана Кромская

Продолжая просмотр сайта, я соглашаюсь с использованием файлов cookie в соответствии с Политикой в отношении файлов cookie